L'Epreuve de l'Etranger: TRANSLATION, MIGRATION, RESISTANCE

Added on by caroline rabourdin.

I am delighted to participate in the 23rd International Symposium in Phenomenology on the theme 'L’Epreuve de l’étranger: traduction, migration, resistance' which will take place in Perugia, Italy, 7-13th July 2019. 

For this intervention I will interrogate the political framework of the bilingual speaking subject through a close reading of Lisa Roberton’s essay "Threshold: A Prosody of Citizenship” and Jacques Derrida’s seminars on hospitality (in Anne Dufourmantelle invite Jacques Derrida à répondre de l’hospitalité, 1997). The paper will be bilingual French/English and will focus on language as a relational and political activity, the laws of language, and the consequences of the removal of the bilingual subject’s rights.

Discourse improvises, unmoored to any stable geographic or architectural foundation. We citizens constitute ourselves according to the movement of subjectivity in language. At the same time, we are administratively identified by shared, conventional borders, and a historical concept of collective and individual rights or those rights’ withdrawal. (Lisa Robertson, "Threshold: A Prosody of Citizneship", Dialecty series, Book Works, 2018)

more info on the Symposium page

J’ai le plaisir de participer au 23eme Symposium International de Phénoménologie sur le thème 'L’Epreuve de l’étranger: traduction, migration, résistance' qui se tiendra à Perugia, Italie, du 7 au 12 Juillet 2019.

Pour cette communication je souhaite interroger le cadre politique du sujet bilingue au travers d’une lecture de l’essai de Lisa Robertson intitulé "Threshold: A Prosody of Citizenship”, et des séminaires de Jacques Derrida sur l’hospitalité (dans Anne Dufourmantelle invite Jacques Derrida à répondre de l’hospitalité, 1997). Cette communication sera bilingue (Français/Anglais) et parlera du langage comme activité relationelle et politique, des lois du langage et des conséquences du retrait des droits du sujet bilingue.

Le discours improvise, désancré de toute fondation géographique ou artchitecturale stable. Nous, citoyens, nous constituons en fonction du mouvement de la subjectivité dans la langue. Et en même temps, nous sommes identifiés de façon administrative par des frontières partagées et conventionelles, et par un concept historique de droits individuels et collectifs, ou du retrait de ces droits. (Lisa Robertson, "Threshold: A Prosody of Citizneship", Dialecty series, Book Works, 2018)

informations sur le site bilingue du Symposium